L'élève Tjaž
Le texte original a été traduit par Peter Handke et Helga Mračnikar
Trad. du slovène, version française trad. de l'allemand (Autriche) par Anne Gaudu
Collection Du monde entier
Gallimard
Parution
Le jeune Tjaž, pensionnaire d'un internat religieux, est un gamin chétif et assez effacé. Mais il possède une étrange faculté : celle du grattage. Rien n'échappe à la force destructrice de ses ongles, depuis les chaussures d'un de ses camarades jusqu'aux statues perchées près du plafond de la chapelle. Ce moyen de se défendre contre ses conditions de vie prend bientôt l'aspect d'une révolte ouverte qui provoque son renvoi. Rendu à la liberté, il passe une journée à errer, puis, du dernier étage d'une tour, il se jette dans le vide. Ce livre étrange, où le fantastique se mêle à la description minutieuse des détails quotidiens, analysés, retournés, interprétés et creusés dans tous leurs prolongements possibles, est fait des commentaires de ceux qui ont connu le héros et qui permettent à l'auteur d'évoquer, non sans ironie et cruauté, les préjugés, les mesquineries et surtout la lâcheté et l'égoïsme des gens qui refusent, au prix de toutes les hypocrisies, de se mettre en question.
Il y a, dans l'écriture de ce roman qui laisse une forte impression, une sorte d'acharnement qui semble s'attaquer au langage comme pour lui faire rendre gorge.
Il y a, dans l'écriture de ce roman qui laisse une forte impression, une sorte d'acharnement qui semble s'attaquer au langage comme pour lui faire rendre gorge.