Maryam ou Le passé décomposé

Mariam-Al-Hakaya
Trad. de l'arabe (Liban) par Rachida Damahi Haidoux et Batoul Jalabi Wellnitz
Collection Du monde entier
Gallimard
Parution
Alawiya la romancière a disparu sans laisser de traces, emportant avec elle les récits de Maryam et de ses amies Ibtissam et Yasmine, recueillis au cours de longues soirées et dont elle devait faire un roman. Mais Maryam ne se résout pas à une telle perte. Ce sera donc à elle de parler de ces existences brisées, de ces femmes répudiées, de ces jeunes filles enceintes jetées dans un puits. Ce sera à elle de dire l'espoir d'Ibtissam d'épouser Karim bien qu'il soit chrétien. D'imaginer la vie de Fatmé, mariée à l'âge de dix ans par son oncle, avant de subir dix-huit grossesses. De nous raconter son pays déchiré, le Liban, qui la pousse à prendre le chemin de l'exil.
Évoquant des destins tragiques, mais aussi la rage de vivre et l'espérance d'une multitude de personnages, Alawiya Sobh nous offre une grande fresque, puissante et au ton très libre. Maryam ou Le passé décomposé fera date dans les lettres arabes contemporaines.
Du même auteur
Douze écrivains libanais